Pregunta: ¿Cuál frase lírica de alguna canión te gusta del Hello! Project?

Mizuki Fukumura.
“Chiisana koro homerareta koto ima mo munen naka takaramono dayo”
[Las alabanzas que obtuve cuando era pequeña aún permanecen dentro de mi corazón. Ellos son mi tesoro]
Realmente amo esta canción.

Erina Ikuta.
Kaerigiwa no hoppe chuu [El beso en la mejilla justo cuando me iba]
Kyou wa nagaku shichau mon [Hoy lo hare largo]
Recientemente me ha gustado “Itsumo to Onnaji Seifuku de”.

Haruna Ikubo.
Isshoni sugoshita hibi sugoshita kuukan [Los dias y momentos que hé pasado contigo]
zenbu ga taisetsu da yo [Todos son preciosos]
Zenbu takaramono da yo [Todos son mis tesoros]

Ayumi Ishida.
“Rica” “Joven” “Femenina” “Hosoi” [delgada] de Jealousy Jealousy

Masaki Sato.
El segundo “Tooku hanaretara ki ga ~ tsu-ku” de “Ai no Gundan” [Notas cuando se ha ido muy lejos]

Haruka Kudo.
“Kimi sae Ireba Nani mo Iranai”
La segunda melodía B, “Yo wo kirakira sasete boku ni katatta kimi no shouraizu wa”. [Me haces ver estrellas cuando hablas del futuro]
¡¡Es una gran letra con un ultra super barra alta!!

Sakura Oda.
“Jealousy”
¡Es divertido cómo veo a menudo esa frase “Jealousy” en varias canciones!

Haruna Ogata.
“Hito ga asonderu uchi ni hataraku yuuki” [El valor de trabajar mientras otras personas se divierten] de “What is LOVE?”

Miki Nonaka.
“Tomerannai shinshu no chocolate” de “Ikimasshoi!” [Nuevos tipos de chocolate no se van a detener de venir]
Por alguna razón… Me gusta un monton.

Maria Makino.
Sou janai ♪ [Eso no es]
“Sou janai♪” a veces viene en una conversación regular.

Akane Haga.
“Kiwametai ongaku no sekai” [El mundo de la música que quiero dominar]
Es The Manterou Show.

Kaede Kaga.
“Kobushi no Hana”‘s “Demo nandaka yareru youna jishin dake wa aru kara” [Pero de alguna manera puedo hacerlo desde que tengo la confianza]
Siempre he estado viendo desde las alas del escenario en conciertos del Hello! Project, pero las expresiones de Hamaura-san que veo en el monitor son tan asombrosas, y esas juntas me dan ganas de llorar.

Reina Yokoyama.
“Nebusoku wa neru shikanai” [Falta de sueño puede ser remediado durmiendo]
Me gusta cuando las cosas naturales se ponen en letras.

Esta versión fue subtitulada de <a href = “http://www.hello-online.org/index.php?app=helloapp&CODE=article&topic=2987”&gt; la versión en ingles </a> hecha por Epifanes & Kuno y los creditos van para los traductores originales.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s